বৃহস্পতিবার, ১ অক্টোবর, ২০১৫

সমুদ্রের গান : Song of the Sea থেকে

আমার অতি প্রিয় মুভি Song of the sea. মুভিটার সবচেয়ে অসাধারন বিষয়গুলোর মধ্যে হচ্ছে এই গানটা। আইরিশ ভাষার গান (যেহেতু একটা আইরিশ অ্যানিমেশন টিমের তৈরী করা ছবি, কাহিনীটাও আইরিশ রূপকথাকে ঘিরে)। আইরিশ ভাষা আমরা বুঝি না যদিও, কিন্তু লিরিকটা অনেকটা এরকম।
Idir ann is idir as
Idir thuaidh is idir theas
Idir thiar is idir thoir
Idir am is idir áit

Casann sí dhom
Amhrán na farraige
Suaimhneach nó ciúin
Ag cuardú go damanta
Mo ghrá


Idir gaoth is idir tonn
Idir tuilleadh is idir gann
Casann sí dhom
Amhrán na Farraige
Suaimhneach nó ciúin
Ag cuardú go damanta

Idir cósta, idir cléibh
Idir mé is idir mé féin
Tá mé i dtiúin

আরও ভালো ব্যাপার হচ্ছে গানটার ইংরাজি ভার্সনও আছে।


Between the here, Between the now
Between the North, Between the South

Between the West, Between the East
Between the time, Between the place

From the shell
The Song of the Sea
Neither quiet nor calm
Searching for love again,

Mo ghrá (My love)

Between the winds, Between the waves
Between the sands, Between the shores

From the shell
The Song of the Sea
Neither quiet nor calm
Searching for love again,

Between the stones, Between the storms
Between belief, Between the seas

Tá mé i dtiúin (I am in tune)

২টি মন্তব্য: